Marta Guitart, és una ex-alumna de l'IES Vidreres que el passat dilluns ens va venir a fer una xerrada per explicar-nos què és el que va estudiar i la feina poc usual que més endevant li va sorgir.
Va començar explicant-nos que havia fet humanitats aquí, al nostre IES, i el seu treball de recerca es basava en la recopilació de diverses notícies i veure com els mitjans de comunicació transformaven les notícies des de que se'ls explicava fins que aquesta era emesa.
Quan va acabar, tot i que no n'estava massa segura, va haver d'escollir la carrera de traducció i interpretació, la qual la va realitzar a l'Universitat de Barcelona.Va triar dos idiomes, anglès i italià. Per aprendre'n més el tercer any de la carrera va fer un erasmus a Manchester (Gran Bretanya) on va ser capaç de combinar els seus estudis universitaris amb una feina de professora de castellà en un institut local.
La Marta ens confessa que sempre es va decantar més per l'italià que per l'anglès, per això, un cop acabada la carrera va anar a Venècia a fer un màster per poder, a més a més reforçar la llengua italiana.
Ens explica que un cop acabats aquests dos anys, va tornar a Catalunya i va trucar a la seva professora d'universitat, que aquesta li va proposar ajudar-los a realitzar un diccionari que s'estava creant, d'idiomes castellà-italià i italià-castellà. La part de castellà-italià ja estava feta així que només els quedava la mitat del diccionari. Li va tocar la lletra A i la lletra C. Al principi no li va semblar gaire fàcil ja que moltes de les paraules les havia de buscar al maria moliner, o per internet sobretot. S'hi introduïen probervis també i frases fetes, en aquest diccionari. Havia de fer feina cada dia per poder-se organitzar ja que li van demanar la primera entrega de la primera lletra, al cap de 3 mesos. Havia d'enviar el treball diari a una correctora que li deia si s'havia de rectificar, afegir-hi alguna cosa o canviar-ho completament perquè allò no és el que significava.
Aquest treball li va portar bastanta flexibilitat a l'hora de treballar. És a dir, si un dia no li anava bé treballar les hores programades, un altre dia podia aixecar-se més aviat al matí o anar-se'n a dormir més tard. Tampoc s'havia de moure de casa, cosa que produïa més comoditat. Però l'inconvenient, és que era per ordinador, que havia d'estar davant d'un ordinador pot ser vuit hores diàries i al final és cansat.
Li va agradar molt l'experiència, tot i que la va trobar cansada, afirma que si li tornessin a proposar, no tindria cap problema en tornar-ho a fer.
Aquest diccionari si tot va bé es publicarà l'any 2012.