martes, 10 de noviembre de 2009

Article de Javier Marías

Que no me entero 

Javier de Marías ens explica que escriu al diari El País des de fa molt de temps i últimament hi ha coses que li desagraden però òbviament més que li agraden. Ens n'explica una, la que ell troba més preocupant és que intenta llegir molts articles de diari per saber el que passa en un lloc determinat i moltes vegades no entén el que diu aquell article o encara es confon més. Assegura que cada vegada hi ha més periodistes així i normalment són els joves. Hi ha molts periodistes que tradueixen els textos molt malament per falta de coneixença de la pròpia llengua i això el lector ho nota molt. A la radio i a la televisió els anomenats "falsos amics" enganyen als periodistes ignorants. Com per exemple "Carpet" no significa carpeta, sinó moqueta, o "Parcel" que no significa carpeta, sinó paquet. 
Javier de Marías demana que hi torni a haver uns bons articles i unes bones traduccions als diaris, com abans.

1 comentario:

  1. Molt bé, Judit, has trobat la idea central de l'article d'en Javier Marías: la crítica contra la ignorància, contra la mediocritat i el "tantsemenfotisme" de la nostra societat actual.

    ResponderEliminar